您現在的位置 : 首頁 > 女性新聞 > 正文

丁迪蒙:致力于上海方言推廣與研究

時間:2019-12-02 09:58 來源:文匯報

2月21日是聯合國教科文衛組織指定的“國際母語日”,旨在“促進語言和文化的多樣性以及多語種化”。上海的土著語言當然是上海方言,但有多少人知道“國際母語日”?今年國際母語日的主題是“土著語言對發展、和平建設與和解至關重要”,又有多少人能從這一層次來認識“土著語言”的重要性?

1.jpg

《上海方言詞語使用手冊》丁迪蒙主編 上海教育出版社(二○一九年十月版)

上海方言在社交場合與市井生活中的隱退,是不爭的事實。好在近年來政府部門與各界有識之士已認識到方言對上海的重要意義,正在著力推動方言回歸,上海方言終于走進課堂。民間人士也在努力,借由文學、藝術等媒介來推動上海方言的傳承、推廣、研究,“一刮兩響”,成績斐然。丁迪蒙女士就是其中一位,她近年致力于上海方言推廣與研究,通過培訓、講座、廣播電視節目等,身體力行地貢獻了許多精力和智慧。

上海方言是打開魔都大門的一把鑰匙,其特殊意義或許在于:它至今蘊藏著用普通話不能替代或覆蓋的涵義,如果你對這些涵義與使用規則沒有大致的了解,就不能對海派文化有充分、準確的解讀,對上海人的集體性格與處世為人也可能誤判誤讀。

近年出版界推出多種學習上海方言的讀本,甚至還有字典。《上海方言詞語使用手冊》體現了務實的治學態度,具有如下特點:第一,詞條及例句,都可通過頁碼上的二維碼聽到純正的上海話讀音。第二,使用音序排列。能讀出語音,就能在相類的聲母中尋找到對應詞匯。第三,讀音相同的詞匯集中于一處,方便檢索。第四,為每個義項提供三個不同語義環境的句子供讀者加深理解,便于在日常使用中正確掌握。第五,大量例句,除幫助讀者練習發聲,還可了解詞語在句中的語調。據我了解,有些外省人、外國人說上海方言之所以較“滑稽”,大多因語調不對,即所謂“腔調不對”。

最后要說的是,電視節目主持人陳燕華是丁迪蒙的中學同學,她為本書詞條的友情錄音,更顯純正、清脆“上海閑話”的親切動人。

玩幸运365被导师骗